World Global Cartography Globalization Earth International Concept

Asseverazione, rilettura, editing, sottotitolaggio e trascrizioni

UBIQUS è un’agenzia specializzata nei servizi multilingue e propone una gamma di servizi linguistici supplementari, che spesso sono indispensabili per garantire il completo successo dei progetti dei clienti!

  • Asseverazione

Una traduzione asseverata viene realizzata da un traduttore che presta giuramento presso un tribunale, il quale certifica, tramite l’apposizione del timbro della cancelleria, che la traduzione è conforme all’originale. La traduzione asseverata è spesso richiesta dalle autorità e dalle amministrazioni.

UBIQUS lavora con traduttori giurati abilitati a fornire traduzioni che hanno un valore ufficiale presso qualsiasi ufficio amministrativo italiano.

  • Rilettura e correzione

Avete un testo già trodotto e desiderate verificarne la qualità? Proponiamo un servizio di revisione dei testi già tradotti dal cliente per verificare l’esattezza della terminologia tecnica o semplicemente garantire la sottile concordanza tra le espressioni della lingua corrente.

  • Editing, Impaginazione

Grazie alla nostra approfondita conoscenza degli strumenti di editing, le traduzioni del cliente possono essere consegnate nel formato originario.
Le traduzioni sono effettuate a partire da documenti consegnati in qualsiasi formato: cartaceo, elettronico, supporto audio, ecc. Garantiamo la fedeltà delle traduzioni agli originali sia a livello di forma che di contenuto.

  • Sottotitolaggio

Il sottotitolaggio è una tecnica che consiste nel tradurre le parole pronunciate di un film o di un programma audiovisivo (documentari, discorsi, interviste ecc.). Queste parole sincronizzate con il dialogo sono visualizzate in fondo allo schermo e sono determinate dalla velocità con cui è pronunciato il dialogo a cui corrispondono e dal peritesto visivo del supporto.

Sottotitolaggio nella lingua sorgente

Sottotitolaggio multilingue

Inserzione dei testi tradotti nel video del cliente

  • Trascrizione

La trascrizione è una riproduzione formale del discorso. Fedele alla forma orale, riproduce il discorso originale correggendolo dalle interiezioni e dagli errori di sintassi.

Possiamo redigere le trascrizioni in diverse lingue.