Traduzione automatica Neuronale – Neural Machine Translation (NMT): l’intelligenza artificiale al servizio della traduzione

  • Che cos'è la traduzione automatica neuronale?

Ubiqus traduction automatique IA

La traduzione automatica neuronale o Neural Machine Translation (NMT) è una tecnologia basata sulla rete dei neuroni artificiali. Negli ultimi anni ha compiuto notevoli progressi grazie all’intelligenza artificiale e ora può fungere da base per alcune traduzioni professionali.

La traduzione automatica neuronale consente di tradurre in tempo reale milioni di informazioni con precisione e affidabilità ormai vicine a quelle di un essere umano.

 

Nella vita di tutti i giorni abbiamo già familiarità con i software di traduzione automatica, come Google Translate, ma l’Intelligenza Artificiale sta rivoluzionando la situazione.

La NMT, come il cervello umano, è ora in grado di restituire una traduzione affidabile, ma anche di imparare una lingua, e quindi di migliorare costantemente la qualità degli elementi tradotti. Per migliorare le prestazioni della “macchina”, quest’ultima deve essere allenata dall’uomo. Concretamente, si tratta di alimentare la macchina con un grande volume di dati di qualità (termini, segmenti di frasi e testi già tradotti) per migliorare l’affidabilità e la precisione dei risultati.

Una “macchina” può anche essere allenata per soddisfare le esigenze specifiche di un settore (traduzione giuridica, medica, ecc.) o per la professione di un cliente, con un proprio vocabolario specifico.

Avete del materiale in una lingua straniera e avete bisogno di ottenere rapidamente la traduzione?

> contattateci per un'analisi del vostro materiale

  • Ubiqus: l'alleanza tra tecnologia e traduzione umana

Per molto tempo la traduzione umana e la traduzione automatica sono state in opposizione, ma ora è tempo di associarle.

Per garantire una traduzione di qualità, è necessario che un traduttore professionale adatti e rilegga il contenuto tradotto dalla NMT.  Questa fase di verifica, adattamento e correzione si chiama post-editing. L’obiettivo è rendere un contenuto finale comprensibile e fluido.

Ubiqus NMT alliance technologie et humain